Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (I)  ›  037

Ego enim ab ultimis censeo, quoniam illa sic scripta sunt ut ne legantur quidem, ipse autem aequalem aetatis suae memoriam deposcit, ut ea conplectatur quibus ipse interfuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von victor.937 am 22.06.2013
Ich denke, wir sollten mit den jüngsten Ereignissen beginnen, da die früheren Aufzeichnungen so verfasst sind, dass sie ohnehin niemand liest, und er möchte eine Aufzeichnung seiner eigenen Zeit, um die Ereignisse zu erfassen, bei denen er selbst zugegen war.

Analyse der Wortformen

Ego
ego: ich
enim
enim: nämlich, denn
ab
ab: von, durch, mit
ultimis
ulter: jenseitig
ulterior: jenseitig, entfernt
ultimum: äußerst, extrem, überaus, zutiefst, völlig
censeo
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
scripta
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptare: EN: write
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
legantur
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
aequalem
aequalis: gleichaltrig, gleich, Altersgenosse, gleich hoch, gleichförmig, gleichmäßig, gleichstehend, Zeitgenosse, similar
aetatis
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
aetatis: Alter, Lebensalter, Zeitalter
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
memoriam
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
deposcit
deposcere: dringend fordern, entschieden fordern
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
conplectatur
conplectere: EN: embrace, hug, grip
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
interfuit
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum