Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (II)  ›  025

Sed illud tamen quale est quod paulo ante dixisti, hunc locum, id enim ego te accipio dicere arpinum, germanam patriam esse vestram?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von silas.p am 22.03.2018
Aber was ist mit dem, was du vorhin gesagt hast, dass dieser Ort, Arpinum - das ist es doch, was du meinst - deine eigentliche Heimat ist?

von aurelia844 am 30.07.2022
Aber wie ist es denn dennoch mit dem, was du kurz zuvor sagtest: Dass dieser Ort - denn so verstehe ich dich - Arpinum eure wahre Heimat sei?

Analyse der Wortformen

accipio
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
accipio: in Empfang nehmen, entgegennehmen, auf sich nehmen, zulassen, annehmen, wahrnehmen
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
dixisti
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
ego
ego: ich
enim
enim: nämlich, denn
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
germanam
germana: leibliche Schwester, own sister
germanus: leiblich, brüderlich, echt, wirklich, Germane, Deutscher
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
patriam
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
paulo
paulo: ein wenig
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
quale
qualis: wie beschaffen, was für ein
qualus: geflochtener Korb
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
Sed
sed: sondern, aber
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
te
te: dich
vestram
vester: euer, eure, eures

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum