Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (III)  ›  244

Quodque addit causas populi teneto, est senatori necessarium nosse rem publicam, idque late patet: quid habeat militum, quid valeat aerario, quos socios res publica habeat, quos amicos, quos stipendiarios, qua quisque sit lege, condicione, foedere, tenere consuetudinem decernendi, nosse exempla maiorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anabell.902 am 24.02.2016
Und was er bezüglich der Anliegen des Volkes hinzufügt, soll er festhalten: Es ist für einen Senator notwendig, die Res Publica zu kennen, und dies erstreckt sich weit: was sie an Soldaten hat, was sie im Staatsschatz wert ist, welche Verbündeten die Res Publica hat, welche Freunde, welche Tributpflichtigen, nach welchem Gesetz, Zustand und Vertrag jeder existiert, die Gewohnheit des Entscheidens zu bewahren, die Beispiele der Vorfahren zu kennen.

Analyse der Wortformen

addit
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
aerario
aerarium: Staatskasse, its funds
aerarius: EN: lowest class citizen, pays poll tax but cannot vote/hold office
amicos
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
causas
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
condicione
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
consuetudinem
consuetudo: Umgang, Gewohnheit, Sitte, Angewohnheit
decernendi
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exempla
exemplare: EN: model, pattern, example, original, ideal
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
foedere
foedare: verunstalten
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
habeat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
idque
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
que: und
late
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
late: weit, far and wide
latere: verborgen sein
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
maiorum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
maius: Mai
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
necessarium
necessarium: notwendig, nötig, what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
nosse
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
patet
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quisque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
Quodque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
senatori
senator: Senator
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
socios
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
stipendiarios
stipendiarius: Söldner
tenere
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
teneto
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
valeat
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum