Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (III)  ›  253

Est autem boni auguris meminisse se maximis rei publicae temporibus praesto esse debere, iovique optimo maximo se consiliarium atque administrum datum, ut sibi eos quos in auspicio esse iusserit, caelique partes sibi definitas esse traditas, e quibus saepe opem rei publicae ferre possit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anton.f am 20.10.2022
Es ist das Kennzeichen eines guten Augurs, sich zu erinnern, dass er bereit sein muss zu dienen während der entscheidendsten Momente des Staates, und dass er als Berater und Helfer des Jupiter, des höchsten Gottes, ernannt wurde, um diejenigen zu beaufsichtigen, die er unter seine Autorität gestellt hat, und um über seine zugewiesenen Regionen des Himmels zu wachen, aus denen er dem Staat oft Hilfe leisten kann.

von aria.z am 14.08.2020
Es ist, darüber hinaus, von guter Vorbedeutung zu erinnern, dass er bei den größten Zeiten der Republik anwesend sein sollte, und dass er dem Jupiter Optimus Maximus als Berater und Verwalter gegeben wurde, damit jene, die er in seinen Auspizien zu sein befohlen hat, und die Teile des Himmels, die ihm definiert übergeben wurden, von denen er oft imstande sein könnte, der Republik Hilfe zu bringen.

Analyse der Wortformen

administrum
administer: Diener, Gehilfe, Arbeiter, Mitarbeiter, Diener, Gehilfe, Helfershelfer, helper, supporter
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
auguris
augur: Vogelschauer, Weissager, Augur, one who interprets behavior of birds
auspicio
auspicium: Vogelschau, Vorzeichen, Oberbefehl, Macht
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
boni
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
caelique
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
que: und
consiliarium
consiliaris: EN: counsel, advice
consiliarius: beratend, Ratgeber, advising
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben
debere
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
definitas
definire: Abgrenzung, Vorschrift
definitus: begrenzt, ausdrücklich
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ferre
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iovique
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
que: und
iusserit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
maximis
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
maximo
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
meminisse
meminisse: sich erinnern, gedenken, bedenken
opem
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
optimo
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praesto
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
praesto: anwesend, sich auszeichnen, available, at hand, waiting, on the spot, at one's service
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sibi
sibi: sich, ihr, sich
temporibus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
traditas
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum