Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  488

Adhibenda praeterea munditia est non odiosa neque exquisita nimis, tantum quae fugiat agrestem et inhumanam neglegentiam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von miran.f am 07.10.2018
Zudem muss Sauberkeit gepflegt werden, weder aufdringlich noch zu kunstvoll, sondern nur so, dass sie grobe und unmenschliche Nachlässigkeit vermeidet.

von aleksander.i am 27.10.2023
Man sollte Körperpflege betreiben, die weder lästig noch übertrieben ist, gerade so viel, um nicht ungepflegt und unzivilisiert zu wirken.

Analyse der Wortformen

Adhibenda
adhibere: hinzuziehen, anwenden, gebrauchen, in Anwendung bringen
praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
munditia
munditia: Sauberkeit, elegance of appearance, manners or taste
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
odiosa
odiosus: verhasst
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
exquisita
exquirere: heraussuchen, untersuchen
nimis
nimis: allzu, zu sehr, allzusehr
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
fugiat
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
agrestem
agrestis: ländlich, auf dem Land, bäurisch, ungebildet, peasant, inhabiting countryside
et
et: und, auch, und auch
inhumanam
inhumanus: unmenschlich
neglegentiam
neglegentia: Nachlässigkeit, neglect

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum