Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (II)  ›  052

Qui denique ex bestiis fructus aut quae commoditas, nisi homines adiuvarent, percipi posset?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jannick942 am 18.03.2021
Welche Vorteile oder Nutzen könnten wir tatsächlich von Tieren haben, wenn Menschen ihnen nicht helfen würden?

von theodor.z am 29.11.2022
Welchen Nutzen hätten denn Tiere oder welcher Vorteil könnte erzielt werden, wenn nicht Menschen helfen würden?

Analyse der Wortformen

adiuvarent
adiuvare: helfen, unterstützen, beitragen, mithelfen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
bestiis
bestia: wildes Tier, Bestie, Kreatur
commoditas
commoditas: Zuvorkommenheit, gehörige Beschaffenheit, just proportion
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fructus
fructus: Frucht, Ertrag, Nutzung, Gewinn, Lohn
frui: genießen, Freude haben an
homines
homo: Mann, Mensch, Person
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
percipi
percipere: bemerken, erfassen, wahrnehmen
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum