Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  369

Quod vero viros bonos iure civili fieri putas, quia legibus et praemia proposita sint virtutibus et supplicia vitiis, equidem putabam virtutem hominibus, si modo tradi ratione possit, instituendo et persuadendo, non minis et vi ac metu tradi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matthias.978 am 30.03.2014
Was Ihre Ansicht betrifft, dass Menschen durch das Zivilrecht moralisch werden, weil Gesetze Belohnungen für gutes Verhalten und Strafen für schlechtes Verhalten bieten, so glaubte ich tatsächlich, dass Tugend, falls sie überhaupt durch Vernunft vermittelt werden kann, den Menschen eher durch Bildung und Überzeugung als durch Drohungen, Gewalt und Angst vermittelt wird.

von leandro.948 am 08.02.2016
Was du denkst, dass gute Menschen durch bürgerliches Recht geschaffen werden, weil durch Gesetze sowohl Belohnungen für Tugenden als auch Strafen für Laster festgelegt werden, ich dachte tatsächlich, dass Tugend, wenn sie denn durch Vernunft übertragen werden kann, den Menschen durch Belehrung und Überzeugung vermittelt wird, nicht durch Drohungen, Gewalt und Angst.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
bonos
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
civili
civile: bürgerlich, bürgerlich
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
equidem
equidem: allerdings, jedenfalls
et
et: und, auch, und auch
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
hominibus
homo: Mann, Mensch, Person
instituendo
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
minis
mina: Drohung, Mine (griechische Gewichtseinheit mit dem Gewicht von 100 Drachmen)
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
persuadendo
persuadere: überreden, überzeugen
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praemia
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
proposita
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
propositum: Vorsatz, Plan
putabam
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putas
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putus: Knabe, rein, unverfälscht
quia
quia: weil
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
si
si: wenn, ob, falls
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
supplicia
supplex: bittend, bettelnd, demütig bittend, flehend, kniefällig
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
tradi
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs
viros
vir: Mann
virtutem
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
virtutibus
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
vitiis
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum