Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  148

Ne haec quidem reprehendo; sunt enim concinne distributa, sed tamen, id quod necesse fuit hominibus expertibus veritatis, non perite: quae enim praecepta principiorum et narrationum esse voluerunt, ea in totis orationibus sunt conservanda; nam ego mihi benevolum iudicem facilius facere possum, cum sum in cursu orationis, quam cum omnia sunt inaudita; docilem autem non cum polliceor me demonstraturum, sed tum, cum doceo et explano; attentum vero crebro tota actione excitandis mentibus iudicum, non prima denuntiatione efficere possumus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tony.y am 02.09.2018
Ich kritisiere diese Prinzipien nicht; sie sind gut organisiert, aber sie werden ohne Geschick angewendet, was für Menschen ohne echte Erfahrung unvermeidlich ist. Die Regeln, die ursprünglich nur für Einleitungen und Erzählabschnitte gedacht waren, sollten tatsächlich während der gesamten Rede beibehalten werden. Schließlich kann ich die Gunst eines Richters leichter gewinnen, wenn ich im Redefluss bin, als wenn alles noch neu für ihn ist. Ebenso bereite ich sie nicht dadurch zum Lernen vor, dass ich verspreche, was ich beweisen werde, sondern indem ich tatsächlich lehre und erkläre. Und was die Aufmerksamkeit betrifft, so können wir diese erreichen, indem wir die Gedanken der Richter während der gesamten Präsentation wiederholt ansprechen, nicht nur durch eine Ankündigung zu Beginn.

Analyse der Wortformen

actione
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
attentum
attendere: anspannen, hin spannen, acht geben, aufmerksam sein
attentus: aufmerksam, angespannt, gespannt, heedful
attinere: zurückhalten, zurückhalten
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
benevolum
benevolus: wohlwollend, kind, benevolent, friendly, devoted, friend
concinne
concinne: EN: neatly, prettily, daintily, beautifully
concinnis: EN: ready for use, trimmed
concinnus: kunstgerecht zusammengefügt, neatly arranged/made
conservanda
conservare: bewahren, retten
crebro
creber: zahlreich, häufig, dicht gedrängt, üppig
crebro: EN: frequently/repeatedly/often, one after another, time after time
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cursu
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
demonstraturum
demonstrare: zeigen, erklären, darlegen, beweisen
denuntiatione
denuntiatio: Androhung, Ankündigung
distributa
distribuere: verteilen, einteilen
doceo
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
docilem
docilis: gelehrig, teachable, responsive
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
efficere
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
ego
ego: ich
enim
enim: nämlich, denn
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
excitandis
excitare: ermuntern, aufregen, wecken, anfachen, erregen, begeistern
expertibus
expers: unteilhaftig
expertus: erfahren, erprobt, tested, one who has experience
explano
explanare: erklären
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
facilius
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
hominibus
homo: Mann, Mensch, Person
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inaudita
inaudire: vernehmen
inauditus: ungehört, novel, new
iudicem
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
iudicum
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
me
me: mich
mentibus
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
mihi
mihi: mir
nam
nam: nämlich, denn
narrationum
narratio: Erzählung, story
Ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
orationibus
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
orationis
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
perite
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
peritus: kundig, erfahren
polliceor
polliceri: versprechen
possum
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
possumus
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praecepta
praeceptum: Vorschrift, Lehre, Gebot
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
principiorum
principium: Anfang, der Anfang
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
reprehendo
reprehendere: zurückhalten, festhalten, tadeln, rügen
sed
sed: sondern, aber
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
totis
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
tum
tum: da, dann, darauf, damals
veritatis
veritas: Wahrheit, Richtigkeit, Realität, Fakt
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
voluerunt
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum