Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  156

Vidi statim indolem neque dimisi tempus et eum sum cohortatus, ut forum sibi ludum putaret esse ad discendum, magistrum autem, quem vellet, eligeret; me quidem si audiret, l· crassum: quod iste adripuit et ita sese facturum confirmavit atque etiam addidit, gratiae scilicet causa, me quoque sibi magistrum futurum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von neo.l am 22.09.2019
Ich erkannte sofort sein natürliches Talent und ließ keine Zeit verstreichen und ermutigte ihn, das Forum für sich als Lernort zu betrachten, jedoch einen Meister, den er wünsche, sollte er wählen; mich jedenfalls, wenn er mir folgen würde, L. Crassus: was er sofort aufgriff und sich bestätigte, dies zu tun, und sogar hinzufügte, offensichtlich aus Höflichkeit, dass ich auch für ihn ein Meister sein werde.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
addidit
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
adripuit
adripere: EN: take hold of
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
audiret
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
cohortatus
cohortare: ermuntern, anfeuern, ermutigen
confirmavit
confirmare: befestigen, bestätigen, versichern, verstärken, sichern, ermutigen, begründen, bestärken
crassum
crassus: dick, fett, dicht
dimisi
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
discendum
discere: lernen, kennenlernen, erfahren
eligeret
eligere: auswählen, wählen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
facturum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
forum
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
futurum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
gratiae
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
indolem
indoles: natürliche Beschaffenheit, Anlagen, Charakter
iste
iste: dieser (da)
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
l
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
ludum
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
magistrum
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
me
me: mich
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
putaret
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
scilicet
scilicet: man kann wissen, sicherlich
sese
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sese: sich
si
si: wenn, ob, falls
sibi
sibi: sich, ihr, sich
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vellet
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
Vidi
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum