Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  348

Neque haec solum in defensione, sed etiam in scauro ceterisque meis testibus, quorum testimonia non refellendo, sed ad eundem impetum populi confugiendo refutasti; quae cum abs te modo commemorarentur, equidem nulla praecepta desiderabam; ipsam tamen istam demonstrationem defensionum tuarum abs te ipso commemoratam doctrinam esse non mediocrem puto.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yara865 am 03.02.2024
Und nicht nur diese Dinge in der Verteidigung, sondern auch in Bezug auf Scaurus und meine anderen Zeugen, deren Zeugnisse Sie nicht durch Widerlegung, sondern durch Flucht vor demselben Ansturm des Volkes zurückgewiesen haben; als diese Dinge soeben von Ihnen vorgetragen wurden, begehrte ich zwar keine Lehrsätze; dennoch halte ich eben diese Darlegung Ihrer Verteidigungen, von Ihnen selbst vorgetragen, für keine unbedeutende Belehrung.

von milana.r am 06.08.2017
Und Sie haben diese Angelegenheiten nicht nur in Ihrer Verteidigung behandelt, sondern auch im Fall von Scaurus und meinen anderen Zeugen, deren Zeugenaussagen Sie nicht durch tatsächliche Widerlegung, sondern durch Appell an die gleiche Volksstimmung zurückgewiesen haben. Als Sie diese Dinge nur erwähnten, benötigte ich keine formelle Belehrung; dennoch denke ich, dass eben dieses Beispiel Ihrer Verteidigungsstrategien, das Sie beschrieben haben, als durchaus wertvolle Lehre dient.

Analyse der Wortformen

Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
defensione
defensio: Verteidigung, Abwehr
sed
sed: sondern, aber
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
scauro
scaurus: Klumpfuß
ceterisque
ceterus: übriger, anderer
que: und
meis
meere: urinieren
meus: mein
testibus
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge
testu: irdenes Geschirr
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
testimonia
testimonium: Zeugnis, Beweis, Zeugnis vor Gericht
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
refellendo
refellere: widerlegen
sed
sed: sondern, aber
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
eundem
eundem: EN: same, the same, the very same
impetum
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
confugiendo
confugere: flüchten
refutasti
refutare: widerlegen, revidieren, zurückweisen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
abs
abs: von, von ... her
te
te: dich
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
commemorarentur
commemorare: erwähnen, berichten, wiederholen, in Erinnerung rufen
equidem
equidem: allerdings, jedenfalls
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
praecepta
praeceptum: Vorschrift, Lehre, Gebot
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
desiderabam
desiderare: verlangen, vermissen, wünschen, ersehnen, sich sehnen nach
ipsam
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
istam
iste: dieser (da)
demonstrationem
demonstratio: das Hinweisen auf etwas, Nachweis, clear proof
defensionum
defensio: Verteidigung, Abwehr
tuarum
tuus: dein
abs
abs: von, von ... her
te
te: dich
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
commemoratam
commemorare: erwähnen, berichten, wiederholen, in Erinnerung rufen
doctrinam
doctrina: Gelehrsamkeit, Belehrung, Unterweisung, wissenschaftliche Bildung
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
mediocrem
mediocris: mittelmäßig, gewöhnlich
puto
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putus: Knabe, rein, unverfälscht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum