Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  354

Par atque una ratio est spei, laetitiae, molestiae; sed haud sciam an acerrimus longe sit omnium motus invidiae nec minus virium opus sit in ea comprimenda quam in excitanda.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sophy.822 am 01.01.2022
Hoffnung, Freude und Kummer teilen eine gemeinsame Grundnatur; aber ich vermute, dass Neid wohl die mächtigste Emotion von allen sein könnte, und es bedarf ebenso viel Anstrengung, ihn zu unterdrücken wie ihn zu entfachen.

Analyse der Wortformen

Par
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
spei
spes: Hoffnung
laetitiae
laetitia: Fröhlichkeit, Freude, laute Freude, Fröhlickkeit
molestiae
molestia: Beschwerlichkeit, Last
sed
sed: sondern, aber
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
sciam
scire: wissen, verstehen, kennen
scius: EN: cognizant, possessing knowledge
an
an: etwa, ob, oder
acerrimus
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
motus
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
invidiae
invidia: Neid, Abneigung, Hass
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
virium
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
comprimenda
comprimere: zusammendrücken, zusammenpressen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
excitanda
excitare: ermuntern, aufregen, wecken, anfachen, erregen, begeistern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum