Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  430

Et antonius perpauca quidem mihi restant, inquit sed tamen defessus iam labore atque itinere disputationis meae requiescam in caesaris sermone quasi in aliquo peropportuno deversorio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nina.l am 09.07.2024
Und Antonius sagte: Ich habe nur noch wenig zu sagen, aber ich bin erschöpft von der Mühe und dem langen Weg meiner Ausführungen. Ich werde eine Pause machen und Caesar sprechen lassen - es wird sein, als würde man an einer überaus gelegenen Herberge Rast machen.

von aron903 am 25.10.2018
Und Antonius sprach: Fürwahr, sehr wenige Dinge bleiben mir übrig, aber dennoch, bereits erschöpft von der Mühe und dem Weg meiner Erörterung, werde ich in Caesaris' Rede ausruhen, gleichsam als wäre es eine sehr gelegene Herberge.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
antonius
antonius: EN: Antony/Anthony
perpauca
perpaucum: EN: very few (pl.), very little
perpaucus: sehr wenige
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
mihi
mihi: mir
restant
restare: übrigbleiben, Widerstand leisten
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
sed
sed: sondern, aber
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
defessus
defessus: müde, erschöpft, weary, exhausted, tired
defetisci: EN: become exhausted/suffer exhaustion, grow weary/faint/tired/weak
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
labore
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
itinere
iter: Reise, Weg, Marsch
disputationis
disputatio: wissenschaftliche Untersuchung, debate, dispute, argument
meae
meus: mein
requiescam
requiescere: ruhen, sich ausruhen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
sermone
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
quasi
quasi: als wenn
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
aliquo
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
aliquo: irgendwohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
peropportuno
peropportunus: EN: very favorably situated, very convenient
deversorio
deversorium: Gasthaus, lodging house, stopping place
deversorius: Herberge, Herberge

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum