Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  530

Est etiam ex similitudine, quae aut conlationem habet aut tamquam imaginem: conlationem, ut ille gallus olim testis in pisonem, cum innumerabilem magio praefecto pecuniam dixisset datam idque scaurus tenuitate magi redargueret,erras, inquit scaure; ego enim magium non conservasse dico, sed tamquam nudus nuces legeret, in ventre abstulisse; ut illud m· cicero senex, huius viri optimi, nostri familiaris, pater,nostros homines similis esse syrorum venalium: ut quisque optime graece sciret, ita esse nequissimum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von selina.8882 am 19.09.2019
Eine weitere Argumentationsart besteht darin, Ähnlichkeiten durch direkte Vergleiche oder bildhafte Darstellungen zu ziehen. Zum Beispiel gab es die Situation, als Gallus gegen Piso aussagte. Als er behauptete, eine enorme Geldsumme sei an Präfekt Magius gezahlt worden, und Scaurus dies durch Hinweis auf die Armut von Magius zu widerlegen versuchte, sagte Scaurus: Du irrst dich. Ich sage nicht, dass Magius das Geld gespart hat - er hat es wie ein nackter Mann Nüsse sammelnd direkt in seinen Bauch gestopft! Ein weiteres Beispiel ist, als Marcus Cicero Senior, Vater unseres guten Freundes hier, sagte, unsere Römer seien wie syrische Sklaven auf dem Markt: Je besser sie Griechisch sprechen, desto wertloser sind sie.

Analyse der Wortformen

Est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
similitudine
similitudo: Ähnlichkeit, imitation
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
conlationem
conlatio: EN: placing/putting together, combination
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
imaginem
imago: Bild, Abbild, Ebenbild
conlationem
conlatio: EN: placing/putting together, combination
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
gallus
callus: Schwiele, callus, rooster
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
olim
olim: einst, ehemals, vor Zeiten
testis
testa: Scherbe, Ziegelstein
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge
testum: EN: earthenware pot/vessel (esp. placed as lid over food and heaped with coals)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
pisonem
piso: EN: Piso
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
innumerabilem
innumerabilis: unzählig, countless, numberless
praefecto
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
dixisset
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
datam
dare: geben
idque
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
que: und
scaurus
scaurus: Klumpfuß
tenuitate
tenuitas: Dünnheit, Feinheit, Zartheit, Schmächtigkeit, Dürftigkeit, Armut, Armseligkeit
magi
magus: Magier
redargueret
redarguere: etwas widerlegen
erras
errare: irren, umherschweifen
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
scaure
scaurus: Klumpfuß
ego
ego: ich
enim
enim: nämlich, denn
magium
macia: EN: mace
macium: EN: mace
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
conservasse
conservare: bewahren, retten
dico
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
sed
sed: sondern, aber
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
nudus
nudus: bloß, nackt, ungeschützt, bloss
nuces
nux: Nuss, Nuß
legeret
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ventre
venter: Bauch, Magen, der Bauch, der Magen, womb
abstulisse
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
cicero
cicero: EN: Cicero
senex
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
viri
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
optimi
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
familiaris
familiaris: freundschaftlich, häuslich, vertraut, zur Familie gehörig, zum Haus gehörig
pater
pater: Vater
nostros
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
homines
homo: Mann, Mensch, Person
similis
simila: feinstes Weizenmehl
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
syrorum
syrus: EN: Syrian, of Syria, native of Syria
venalium
venalis: verkäuflich
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
quisque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
optime
bene: gut, wohl, günstig
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
graece
graecus: griechisch
graecus: Grieche; griechisch
sciret
scire: wissen, verstehen, kennen
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nequissimum
nequire: nicht können, unfähig sein
nequis: EN: lest any one
simus: plattnasig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum