Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  239

Nostra est enim, si modo nos oratores, si in civium disceptationibus, si in periculis, si in deliberationibus publicis adhibendi auctores et principes sumus, nostra est, inquam, omnis ista prudentiae doctrinaeque possessio, in quam homines quasi caducam atque vacuam abundantes otio, nobis occupatis, involaverunt atque etiam aut inridentes oratorem, ut ille in gorgia socrates, cavillantur aut aliquid de oratoris arte paucis praecipiunt libellis eosque rhetoricos inscribunt, quasi non illa sint propria rhetorum, quae ab eisdem de iustitia, de officio, de civitatibus instituendis et regendis, de omni vivendi denique etiam de naturae ratione dicuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karlo.o am 22.03.2017
Dieses ganze Feld der praktischen Weisheit und Gelehrsamkeit gehört uns Rednern, insbesondere da wir als Experten und Anführer in bürgerlichen Streitigkeiten, gefährlichen Situationen und öffentlichen Debatten gerufen werden. Während wir mit diesen Pflichten beschäftigt waren, haben Menschen mit zu viel Muße dieses Feld gleichsam wie herrenloses Gut besetzt. Sie machen sich entweder über öffentliche Redner lustig, wie Sokrates es in seinem Dialog über Gorgias tat, oder verfassen kurze Handbücher über das öffentliche Reden und bezeichnen sie als Rhetorik-Texte. Sie verhalten sich, als ob Themen wie Gerechtigkeit, Pflicht, Gründung und Führung von Regierungen, Lebensstilentscheidungen und sogar die Gesetze der Natur - über die sie selbst sprechen - nicht eigentlich die angemessenen Gegenstände für Rhetoriklehrende seien.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
abundantes
abundans: überfließend, im Überfluß vorhanden, reichlich, überflüssig
abundare: reich sein, reich sein an (mit Ablativ), etwas im Überfluss haben
adhibendi
adhibere: hinzuziehen, anwenden, gebrauchen, in Anwendung bringen
aliquid
aliquid: etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
arte
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
arte: eng, dicht, straff
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
auctores
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
auctorare: sich verpflichten
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
caducam
caducus: fallend, fallend, verhänglich, (property) that heir/legatee does/can not take (goes to state)
cavillantur
cavillari: EN: jest, banter
civitatibus
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
civium
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
de
de: über, von ... herab, von
deliberationibus
deliberatio: Erwägung, beratende Rede, Überlegung, consideration
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
dicuntur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
disceptationibus
disceptatio: Streitfrage, Erörterung, Entscheidung
eisdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
enim
enim: nämlich, denn
eosque
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
que: und
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
homines
homo: Mann, Mensch, Person
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inquam
inquam: sagte ich, sage ich
inquiam: sagen, sprechen
inridentes
inridere: EN: laugh at, ridicule
inscribunt
inscribere: auf etwas schreiben, einschreiben, betiteln
instituendis
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
involaverunt
involare: hineinfliegen
ista
iste: dieser (da)
iustitia
iustitia: Gerechtigkeit
iustitium: Einstellung aller rechtlichen und öffentlichen Geschäfte wegen einer nationalen Katastrophe
libellis
libella: kleine Münze, plumbline
libellus: Büchlein, Eingabe, Schrifteingabe
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
naturae
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
nobis
nobis: uns
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nos
nos: wir, uns
Nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
occupatis
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
occupatus: beschäftigt, besetzt
officio
officere: hindern, (den Weg) versperren
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
oratores
orator: Redner, Sprecher
otio
otium: Freizeit, Ruhe, freie Zeit, Muße
paucis
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
periculis
periculum: Gefahr
possessio
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
praecipiunt
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
principes
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
propria
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
prudentiae
prudentia: Klugheit, das Vorherwissen
publicis
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quasi
quasi: als wenn
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
regendis
regere: regieren, leiten, lenken
rhetoricos
rhetoricus: rhetorisch, rhetorical
rhetorum
rhetor: Rhetor, rhetorician
si
si: wenn, ob, falls
socrates
socrates: Socrates
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vacuam
vacuus: leer, frei, menschenleer, vacant, unoccupied
vivendi
vivere: leben, lebendig sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum