Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  413

Eui fere, ut potui, quae maxime ad ornatum orationis pertinere arbitrabar.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jaydon.8966 am 03.01.2024
Ich habe ungefähr, soweit ich konnte, diejenigen Dinge erklärt, die ich als besonders wichtig für den Schmuck der Rede erachtete.

von thilo.g am 27.02.2019
Ich habe versucht zu erklären, so gut ich konnte, was ich für das Wichtigste zur Verschönerung der Rede hielt.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
arbitrabar
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
Eui
eare: gehen, marschieren
fere
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
orationis
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
ornatum
ornare: ausrüsten, schmücken, ausstatten
ornatus: ausgerüstet, ausgestattet, Geschirr, Ausstattung, Schmuck
pertinere
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
potui
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potus: getrunken
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum