Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (I)  ›  154

Atque hoc loquor de tribus his generibus rerum publicarum non turbatis atque permixtis, sed suum statum tenentibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nour.d am 01.08.2014
Und dies spreche ich über diese drei Staatsformen, die weder gestört noch vermischt sind, sondern ihren eigenen Zustand bewahren.

von johan.m am 09.09.2019
Und ich spreche von diesen drei Regierungsformen in ihrer reinen Gestalt, nicht wenn sie vermischt sind, sondern wenn jede ihre eigene Charakteristik beibehält.

Analyse der Wortformen

Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
de
de: über, von ... herab, von
generibus
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
loquor
loqui: reden, sprechen, sagen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
permixtis
permiscere: vermischen
permixtus: EN: promiscuous
publicarum
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sed
sed: sondern, aber
statum
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
stare: stehen, stillstehen
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tenentibus
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
tribus
tres: drei
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung
turbatis
turbare: stören, verwirren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum