Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (II)  ›  099

In quo etiam verbis ac nominibus ipsis fuit diligens; qui cum locupletis assiduos appellasset ab asse dando, eos qui aut non plus mille quingentos aeris aut omnino nihil in suum censum praeter caput attulissent, proletarios nominavit, ut ex iis quasi proles, id est quasi progenies civitatis, expectari videretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alina.j am 16.08.2016
In dieser Angelegenheit war er auch sorgfältig mit Wörtern und Namen selbst; derjenige, der die Wohlhabenden als Assidui bezeichnete, ausgehend vom Geben eines As, jene, die entweder nicht mehr als fünfzehnhundert Bronze oder überhaupt nichts in ihre Volkszählung außer ihren Kopf eingebracht hatten, nannte er Proletarier, sodass von ihnen, gleichsam als Proles, das heißt gleichsam als Nachkommen des Staates, erwartet werden könnte.

von dominick839 am 16.10.2017
Er war auch sorgfältig in seiner Wahl von Begriffen und Klassifikationen. Er nannte die wohlhabenden Bürger Assidui (basierend auf ihrer Fähigkeit, die As-Steuer zu zahlen), während diejenigen, die im Census weniger als 1.500 Bronzestücke oder nichts außer sich selbst registrierten, als Proletarier bezeichnet wurden, was andeutete, dass ihr einziger Beitrag zum Staat ihre Nachkommen sein würden.

Analyse der Wortformen

In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
nominibus
nomen: Name, Familienname
ipsis
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
diligens
diligens: gewissenhaft, sorgfältig, genau, achtsam
diligere: lieben, hochachten, achten
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
locupletis
locuples: reich, wohlhabend, begütert
assiduos
assiduus: beharrlich, stets, ansässig, emsig, unermüdlich
appellasset
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
ab
ab: von, durch, mit
asse
as: das, das, copper coin
assis: Diele, Diele, copper coin, board
assus: gebraten, trocken, baked
dando
dare: geben
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
plus
multum: Vieles
plus: mehr
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
quingentos
quingenti: fünfhundert
aeris
aer: Luft, Nebel
aera: Zeitrechnung, Zeitalter
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
omnino
omnino: überhaupt, alles in allem, im ganzen, gänzlich
nihil
nihil: nichts
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
censum
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
censum: EN: estimate of property value by census/censor
census: Zensus, Steuerkataster, Schätzung, Steuerschätzung
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
attulissent
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
proletarios
proletarius: der untersten Volksklasse angehörend, of lowest class
nominavit
nominare: nennen, ernennen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
quasi
quasi: als wenn
proles
proles: Abkömmling, Sprößling, Sproß, Nachwuchs, Abkömmling, descendant
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quasi
quasi: als wenn
progenies
progenies: Nachkommenschaft, Abstammung, family, progeny
civitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
expectari
expectare: warten, erwarten
videretur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum