Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (II)  ›  016

Quem quidem ego hostem, quirites, quam vehementer foris esse timendum putem, licet hinc intellegatis, quod etiam illud moleste fero, quod ex urbe parum comitatus exierit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von silas924 am 16.11.2023
Wen ich wahrlich als Feind betrachte, Bürger, wie sehr er im Ausland gefürchtet werden sollte, das könnt ihr daraus verstehen, dass es mir Mühe bereitet, dass er unzureichend begleitet aus der Stadt ausgezogen ist.

Analyse der Wortformen

comitatus
comitare: begleiten, einhergehen
comitatus: Begleitung, Gefolge, Gesellschaft, Gefolgschaft, Geleit, Begleiten
ego
ego: ich
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exierit
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
fero
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
foris
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
fovere: hegen, wärmen
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
intellegatis
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
moleste
moleste: EN: annoyingly
molestus: lästig, beschwerlich, ärgerlich
parum
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parum: zu wenig, ungenügend
putem
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quirites
quiris: EN: spear (Sabine word)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
timendum
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
vehementer
vehementer: heftig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum