Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (I)  ›  118

Si utar ad dicendum meo legitimo tempore, mei laboris industriae, diligentiaeque capiam fructum; et ex accusatione perficiam ut nemo umquam post hominum memoriam paratior, vigilantior, compositior ad iudicium venisse videatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dean.q am 28.02.2019
Wenn ich meine rechtmäßige Zeit zum Sprechen nutzen werde, werde ich die Frucht meiner Arbeit, meines Fleißes und meiner Sorgfalt ernten; und durch die Verhandlung werde ich bewirken, dass niemand jemals seit Menschengedenken besser vorbereitet, wachsamer und gefasster zum Gerichtsverfahren gekommen zu sein scheinen wird.

Analyse der Wortformen

accusatione
accusatio: Anklage, Anschludigung, Beschwerde, Anklageschrift, inditement
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
capiam
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
compositior
compositus: zusammengesetzt, wohlgeordnet, regular, matching, suitable/trained/qualified
dicendum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
diligentiaeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
diligens: gewissenhaft, sorgfältig, genau, achtsam
diligere: lieben, hochachten, achten
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fructum
fructus: Frucht, Ertrag, Nutzung, Gewinn, Lohn
frui: genießen, Freude haben an
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
industriae
industria: Fleiß, fleissig, eifrige Tätigkeit, Betriebsamkeit, arbeitsam, fleißig
industrius: tätig, arbeitsam, fleißig, fleissig, diligent, diligent
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
laboris
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
legitimo
legitimare: EN: legitimize
legitimus: gesetzlich, gesetzmäßig, right
mei
me: mich
meere: urinieren
meus: mein
memoriam
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
meo
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
nemo
nemo: niemand, keiner
paratior
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
perficiam
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
Si
si: wenn, ob, falls
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
umquam
umquam: jemals
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
utar
uti: gebrauchen, benutzen
venisse
venire: kommen
videatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vigilantior
vigilans: wachend, vigilant, alert

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum