Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (I)  ›  166

Habeo autem certam viam atque rationem, qua omnis illorum conatus investigare et consequi possim.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lejla.857 am 24.09.2021
Ich habe jedoch einen bestimmten Weg und eine Methode, mit der ich alle ihre Bestrebungen untersuchen und verfolgen kann.

von jule.v am 26.01.2022
Ich habe eine zuverlässige Methode, mit der ich alle ihre Aktivitäten aufspüren und nachverfolgen kann.

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
certam
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
conatus
conari: versuchen, unternehmen, wagen
conatus: Versuch, effort
consequi
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus
consequus: EN: following
et
et: und, auch, und auch
Habeo
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
illorum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
investigare
investigare: aufspüren, erkunden
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
possim
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rationem
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
viam
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum