Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (I)  ›  003

Nunc, in ipso discrimine ordinis iudiciorumque vestrorum, cum sint parati qui contionibus et legibus hanc invidiam senatus inflammare conentur, reus in iudicium adductus est c· verres, homo vita atque factis omnium iam opinione damnatus, pecuniae magnitudine sua spe et praedicatione absolutus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
discrimine
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick
ordinis
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
iudiciorumque
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
que: und
vestrorum
vester: euer, eure, eures
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
parati
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
contionibus
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede
et
et: und, auch, und auch
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
invidiam
invidia: Neid, Abneigung, Hass
senatus
senatus: Senat
inflammare
inflammare: in Flammen setzen
conentur
conari: versuchen, unternehmen, wagen
reus
reus: Angeklagter, Sünder
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
adductus
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
adductus: gerunzelt, zusammengezogen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
verres
verrere: kehren, fegen
verres: Eber, Wildschwein
verris: Eber, Wildschwein
homo
homo: Mann, Mensch, Person
vita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
factis
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
opinione
opinio: Begriff, Meinung, Vermutung, Ansicht
damnatus
damnare: verurteilen
damnatus: verurteilt, verdammt
pecuniae
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
magnitudine
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
spe
spes: Hoffnung
et
et: und, auch, und auch
praedicatione
praedicatio: öffentliche Bakanntmachung, Predigt, public proclamation
absolutus
absolvere: befreien, freisprechen
absolutus: vollendet, vollständig, vollkommen, uneingeschränkt, rein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum