Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (I)  ›  077

Hic alios negasse audere; alios respondisse, non putare id perfici posse: inventum tamen esse fortem amicum, ex eadem familia, q· verrem, romilia, ex optima divisorum disciplina, patris istius discipulum atque amicum, qui, hs quingentis milibus depositis, id se perfecturum polliceretur: et fuisse tum non nullos, qui se una facturos esse dicerent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mariam.z am 04.06.2016
Hier [sagt er, dass] andere es nicht wagten; andere antworteten, dass sie es für nicht ausführbar hielten: Dennoch wurde ein mutiger Freund gefunden, aus derselben Familie, nämlich Verres, [vom Stamm] Romilia, aus der besten Schule der Stimmenverteiler, ein Schüler und Freund seines Vaters, der, nachdem fünfhunderttausend Sesterzen hinterlegt worden waren, versprach, es zu vollbringen: Und es gab damals einige, die sagten, dass sie es gemeinsam tun würden.

von thea.863 am 01.03.2023
Hier berichtet er, dass einige Leute sich weigerten teilzunehmen, während andere meinten, es sei nicht durchführbar. Jedoch fanden sie einen mutigen Freund aus derselben Familie wie Verres, aus dem Romilischen Stamm, der in der Kunst des Stimenkaufs bewandert war und sowohl Student als auch Freund von Verres' Vater war. Dieser Mann versprach, es zu erledigen, wenn sie 500.000 Sesterzen hinterlegten, und es gab damals einige andere, die sagten, sie würden ihm dabei helfen.

Analyse der Wortformen

alios
alius: der eine, ein anderer
amicum
amicum: befreundet, befreundet
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
audere
audere: wagen
depositis
deponere: ablegen, niederlegen, weglegen
depositum: EN: deposit, trust
depositus: EN: despaired of/given up
dicerent
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
disciplina
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
discipulum
discipulus: Schüler, Jünger
divisorum
dividere: teilen, trennen
divisor: Verteiler, Teiler (mathematisch)
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
facturos
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
familia
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
fortem
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
hs
hs:
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
inventum
invenire: erfinden, entdecken, finden
inventum: Erfindung
istius
iste: dieser (da)
milibus
mille: tausend, Meile (mille passus)
negasse
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nullos
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
optima
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
patris
pater: Vater
perfecturum
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
perfici
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
polliceretur
polliceri: versprechen
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
putare
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
q
q:
Q: Quintus (Pränomen)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quingentis
quingenti: fünfhundert
respondisse
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
romilia
roma: Rom
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tum
tum: da, dann, darauf, damals
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
verrem
verres: Eber, Wildschwein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum