Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  415

Hinc extraordinariae pecuniae, quas nullo duce tamen a ex particula investigamus, redundarunt, hinc ratio q· et cn· postumis curtiis multis nominibus, quorum in tabulis iste habet nullum; hinc hs quater deciens p· tadio numeratum athenis testibus planum faciam; hinc empta apertissime praetura, nisi forte id etiam dubium est, quo modo iste praetor factus sit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von oliver.p am 11.03.2019
Hieraus resultierten außergewöhnliche Geldsummen, die wir selbst ohne Anleitung teilweise nachverfolgen können. Hieraus ergab sich die Abrechnung mit den Brüdern Curtius, Quintus und Cnaeus Postumius, mit zahlreichen Einträgen, die er in seinen Büchern nicht ausweist. Hieraus resultierten die 1,4 Millionen Sesterzen, die an Publius Tadius in Athen gezahlt wurden, was ich durch Zeugen beweisen werde. Hieraus ergab sich der offensichtliche Kauf der Prätur - es sei denn, es bestünde etwa Zweifel daran, wie er Prätor wurde.

Analyse der Wortformen

Hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
extraordinariae
extraordinarius: außerordentlich, ausserordentlich
pecuniae
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
duce
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
particula
particula: Teilchen, little bit, particle, atom
investigamus
investigare: aufspüren, erkunden
redundarunt
redundare: überfließen
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
q
q:
Q: Quintus (Pränomen)
et
et: und, auch, und auch
cn
cn:
Cn: Gnaeus (Pränomen)
postumis
postumus: der letzte, born late in life/after will
curtiis
curtare: EN: shorten, cut short, abbreviate
curtus: verkürzt, unvollständig
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nominibus
nomen: Name, Familienname
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
tabulis
tabula: Tafel, Gemälde, Brett
iste
iste: dieser (da)
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
hs
hs:
quater
quater: viermal
deciens
decem: zehn
p
p:
P: Publius (Pränomen)
numeratum
numerare: zählen
athenis
athena: EN: Athens (pl.)
testibus
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge
testu: irdenes Geschirr
planum
planum: Fläche, eben, flach
planus: flach, eben, Landstreicher
faciam
facere: tun, machen, handeln, herstellen
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
empta
emere: kaufen, nehmen
apertissime
aperte: offen, offenkundig, gerade heraus
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich
praetura
praetura: Würde eines Prätors in Rom
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
dubium
dubium: Zweifel, zweifelhaft
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
iste
iste: dieser (da)
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
factus
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum