Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  495

Componit edictum his verbis ut quivis intellegere possit unius hominis causa conscriptum esse, tantum quod hominem non nominat; causam quidem totam perscribit, ius, consuetudinem, aequitatem, edicta omnium neglegit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nala.y am 08.01.2023
Er verfasst ein Edikt mit solchen Worten, dass jeder verstehen kann, es sei für einen einzigen Menschen geschrieben worden, nur dass er den Menschen nicht namentlich nennt; tatsächlich beschreibt er den ganzen Fall im Detail, missachtet dabei Recht, Gewohnheit, Billigkeit und die Edikte aller.

von silas.9899 am 29.06.2018
Er verfasst ein Dekret derart, dass jeder erkennen kann, es sei einzig und allein für eine bestimmte Person geschrieben worden, ohne diese jedoch namentlich zu nennen. Er legt den gesamten Fall dar, ignoriert dabei aber vollständig Recht, Tradition, Billigkeit und alle anderen Erlasse.

Analyse der Wortformen

Componit
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
edictum
edicere: offen heraussagen
edictum: Verordnung, Ausspruch, Bekanntmachung, Erlaß
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
quivis
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
intellegere
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
unius
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
hominis
homo: Mann, Mensch, Person
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
conscriptum
conscribere: verfassen, aufschreiben, einberufen, ausheben
conscriptus: Senator, Kanzler
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nominat
nominare: nennen, ernennen
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
totam
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
perscribit
perscribere: schriftlich berichten, genau aufzeichnen
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
consuetudinem
consuetudo: Umgang, Gewohnheit, Sitte, Angewohnheit
aequitatem
aequitas: Gleichheit, Billigkeit, Gelassenheit, Gleichmut, Ausgeglichenheit, ebene Lage, Unparteilichkeit
edicta
edicere: offen heraussagen
edictum: Verordnung, Ausspruch, Bekanntmachung, Erlaß
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
neglegit
neglegere: vernachlässigen, nicht beachten, sich nicht kümmern um, außer acht lassen, überhören

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum