Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  193

Posteaquam damnatus est absens, non solum illius hereditatis de qua ambigebatur, quae erat hs triciens, sed omnium bonorum paternorum ipsius heraclii, quae non minor erat pecunia, palaestrae syracusanorum, hoc est syracusanis, possessio traditur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aaron926 am 22.09.2020
Nachdem er in Abwesenheit verurteilt worden war, wird nicht nur jenes Erbe, über das gestritten wurde und das dreißig Millionen Sesterzen betrug, sondern auch sämtliche väterliche Güter des Heraclius selbst, die nicht weniger Geld wert waren, der Palaestra der Syrakusaner, das heißt den Syrakusanern, zur Besitzübernahme übergeben.

von aalyah.w am 19.07.2019
Nachdem er in Abwesenheit verurteilt worden war, wurde nicht nur das umstrittene Erbe im Wert von drei Millionen Sesterzen, sondern auch das gesamte Familienvermögen von Heraclius, das mindestens ebenso viel wert war, der Gymnasiums von Syrakus (das heißt den Bürgern von Syrakus) übertragen.

Analyse der Wortformen

absens
absens: abwesend, in der Ferne, fehlend, entfernt
ambigebatur
ambigere: EN: hesitate, be in doubt
bonorum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
damnatus
damnare: verurteilen
damnatus: verurteilt, verdammt
de
de: über, von ... herab, von
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hereditatis
hereditare: EN: inherit
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hs
hs:
illius
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ipsius
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
minor
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
minor: kleiner, geringer, minder
parvus: klein, gering
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
palaestrae
palaestra: Ringplatz, Schule, Ringerschule
paternorum
paternus: väterlich, paternal
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
possessio
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
Posteaquam
posteaquam: nachdem
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sed
sed: sondern, aber
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
syracusanis
syracuses: EN: Syracuse (pl.)
syracusanorum
syracuses: EN: Syracuse (pl.)
traditur
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
triciens
triginta: dreißig, dreissig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum