Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  777

Ad extremum vero, cum iste iam decedebat, eius modi litteras ad eos misit: ut huic frequentes obviam prodirent, gratias agerent, facturos se si quid imperasset studiose pollicerentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von edda.c am 06.08.2024
Schließlich, als dieser Mann nun im Gehen war, sandte er Briefe solcher Art an sie: Sie sollten ihm in Scharen entgegenkommen, Dank aussprechen und eifrig versprechen, dass sie alles tun würden, was er befohlen hatte.

von carlotta906 am 07.08.2024
Schließlich, als er im Begriff war zu gehen, sandte er ihnen Briefe, in denen er sie anwies, in großer Zahl zu erscheinen, ihm zu danken und eifrig zu versprechen, dass sie alles tun würden, was er befehle.

Analyse der Wortformen

Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
extremum
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, outside
extremus: äußerster, der äußerste, der letzte, letzter, letzte, äußerste, äusserste
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
iste
iste: dieser (da)
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
decedebat
decedere: sterben, sich entfernen, weggehen, weichen, ausweichen, abweichen
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
modi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
litteras
littera: Buchstabe, Brief
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
misit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
frequentes
frequens: häufig, zahlreich, dicht gedrängt
frequentare: zahlreich besuchen
obviam
obviam: entgegen
obvius: begegnend, easy
prodirent
prodire: hervorgehen, vorgehen, am Kampf teilnehmen
gratias
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
cratire: EN: bush-harrow
agerent
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
facturos
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
si
si: wenn, ob, falls
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
imperasset
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
studiose
studiose: eifrig, strebsam, zielgerichtet, bemüht
studiosus: eifrig, bedacht auf, interessiert an, strebend nach
pollicerentur
polliceri: versprechen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum