Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  822

Scrutatus sum quae potui et quaesivi omnia: inveni duos solos libellos a l· canuleio missos sociis ex portu syracusis, in quibus erat scripta ratio mensuum complurium rerum exportatarum istius nomine sine portorio: itaque obsignavi statim.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Scrutatus
scrutare: durchsuchen
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
potui
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potus: getrunken
et
et: und, auch, und auch
quaesivi
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
inveni
invenire: erfinden, entdecken, finden
duos
duo: zwei, beide
solos
solus: einsam, allein, einzig, nur
libellos
libellus: Büchlein, Eingabe, Schrifteingabe
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
l
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
missos
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
sociis
socia: EN: associate/partner (female)
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
portu
portus: Hafen
syracusis
syracuses: EN: Syracuse (pl.)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
scripta
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptare: EN: write
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
mensuum
mensuum: EN: month
complurium
complus: einige, ziemlich viele, mehrere
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
exportatarum
exportare: hinaustragen
istius
iste: dieser (da)
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
portorio
portorium: Zoll
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
obsignavi
obsignare: versiegeln
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum