Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  1295

Annona porro pretium nisi in calamitate fructuum non habet; si autem ubertas in percipiendis fructibus fuit, consequitur vilitas in vendendis, ut aut male vendendum intellegas, si bene processit, aut male perceptos fructus, si recte licet vendere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von johanna.y am 29.08.2014
Lebensmittelpreise steigen nur während Ernteausfällen; bei einer guten Ernte fallen jedoch die Verkaufspreise, was bedeutet, dass man entweder bei einer guten Ernte mit Verlust verkaufen muss oder nur bei einer schlechten Ernte zu einem guten Preis verkaufen kann.

von alexandar.m am 31.12.2018
Die Nahrungsmittelversorgung hat darüber hinaus nur dann einen Preis, wenn eine Missernte vorliegt; wenn jedoch Überfluss bei der Ernte besteht, folgt Billigkeit beim Verkauf, sodass man entweder verstehen muss, dass der Verkauf schlecht erfolgen muss, wenn er gut gelaufen ist, oder dass die Früchte schlecht geerntet wurden, wenn ein ordnungsgemäßer Verkauf erlaubt ist.

Analyse der Wortformen

Annona
annona: Jahresertrag
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
bene
bene: gut, wohl, günstig
calamitate
calamitas: Unglück, Unheil, Schaden, Niederlage, Missgeschick
consequitur
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus
fructibus
fructus: Frucht, Ertrag, Nutzung, Gewinn, Lohn
fructus
fructus: Frucht, Ertrag, Nutzung, Gewinn, Lohn
frui: genießen, Freude haben an
fructuum
fructus: Frucht, Ertrag, Nutzung, Gewinn, Lohn
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intellegas
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
male
male: schlecht, unglücklich
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
perceptos
percipere: bemerken, erfassen, wahrnehmen
percipiendis
percipere: bemerken, erfassen, wahrnehmen
porro
porro: vorwärts, ferner, sodann, further on, far off, onward
porrum: Lauch
porrus: EN: leek
pretium
pretium: Preis, Wert, Lohn
processit
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
recte
regere: regieren, leiten, lenken
recte: richtig, geradeaus, zu Recht
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
si
si: wenn, ob, falls
ubertas
ubertas: Fruchtbarkeit
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vendendis
vendere: verkaufen, absetzen
vendendum
vendere: verkaufen, absetzen
vendere
vendere: verkaufen, absetzen
vilitas
vilitas: Wohglfeilheit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum