Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  163

Vtrique facit potestatem, sed utrum ita scripserit, si uter volet an si decumanus volet, nihil interest; arator enim tuos istos recuperatores numquam volet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emma.a am 10.01.2019
Er gewährt beiden Parteien Befugnis, aber es spielt keine Rolle, ob er niederschrieb, ob eine Partei oder der Steuereintreiber es wünscht, denn der Landwirt wird diese Ihre Richter sowieso niemals wählen.

von jonathan877 am 02.10.2019
Er gibt beiden die Befugnis, aber ob er es so niedergeschrieben hat, ob es einer will oder der Decumanus es will, macht keinen Unterschied; denn der Arator wird diese Ihre Recuperatores niemals wollen.

Analyse der Wortformen

an
an: etwa, ob, oder
arator
arare: pflügen, kultivieren
arator: Bauer, Landmann, Pflüger, Pflug-
decumanus
decumanus: zum Zehnten gehörig
enim
enim: nämlich, denn
facit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
interest
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
istos
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
nihil
nihil: nichts
numquam
numquam: niemals, nie
potestatem
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
recuperatores
recuperator: Wiedereroberer
scripserit
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
tuos
tuus: dein
uter
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob
volet
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volare: fliegen, eilen
Vtrique
que: und
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum