Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  202

Qui testis interrogare priore actione nolueris et iis tacitus os tuum praebere malueris, quamvis et te et patronos tuos ingeniosos esse dicito.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Iain am 13.01.2018
Obwohl Sie behaupten, Sie und Ihre Anwälte seien so clever, haben Sie es vorgezogen, in der vorherigen Verhandlung die Zeugen nicht zu befragen und ihnen gegenüber zu schweigen.

von timo9923 am 28.08.2017
Du, der du Zeugen in der vorigen Verhandlung nicht befragen wolltest und es vorzogst, ihnen schweigend dein Gesicht darzubieten, erkläre dennoch, dass sowohl du als auch deine Anwälte scharfsinnig seien.

Analyse der Wortformen

actione
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
dicito
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digitus: Finger, Gestikulation, Zehe
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ingeniosos
ingeniosus: geistreich, von Natur zu etwas geeignet, ingenious
interrogare
interrogare: fragen, befragen, ausfragen, untersuchen, prüfen
malueris
malle: lieber wollen, vorziehen
nolueris
nolle: nicht wollen
os
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
patronos
patronus: Anwalt, Schutzherr, Patron
praebere
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
priore
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
tacitus
tacere: schweigen, still sein
tacitus: verschwiegen, secret;
te
te: dich
testis
testa: Scherbe, Ziegelstein
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge
testum: EN: earthenware pot/vessel (esp. placed as lid over food and heaped with coals)
tuos
tuus: dein
tuum
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum