Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  423

Herbitenses cum viderent, si ad aeschrionem pretium resedisset, se ad arbitrium libidinosissimae mulieris spoliatum iri, liciti sunt usque adeo quoad se efficere posse arbitrabantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nora921 am 15.07.2016
Als die Einwohner von Herbita erkannten, dass sie bei einem zu niedrigen Preis der Willkür einer äußerst habgierigen Frau ausgeliefert wären, boten sie so hoch, wie sie es sich leisten zu können glaubten.

von luca.u am 13.11.2015
Die Herbitenser erkannten, dass sie bei einem niedrigeren Preis nach dem Willen einer äußerst habgierigen Frau ausgeplündert würden, und boten daher bis zu dem Betrag, den sie zu erreichen imstande waren.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
arbitrabantur
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
arbitrium
arbitrium: Anwesenheit, freies Ermessen, Schiedsspruch, Machtspruch, Gutdünken
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
efficere
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
iri
ire: laufen, gehen, schreiten
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
libidinosissimae
libidinosus: genußsüchtig, sinnlich, wanton
sima: Traufleiste des antiken Tempels
simus: plattnasig
liciti
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licitus: erlaubt, permitted
mulieris
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
pretium
pretium: Preis, Wert, Lohn
quoad
quoad: bis wann, bis, solange, wieweit, bis wann, insoweit als, until
resedisset
residere: sitzen, sitzenbleiben
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
si
si: wenn, ob, falls
spoliatum
spoliare: plündern, berauben, ausplündern
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
usque
usque: bis, in einem fort
viderent
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum