Itaque cum philinus herbitensis, homo disertus et prudens et domi nobilis, de calamitate aratorum et de fuga et de reliquorum paucitate publice diceret, animadvertistis, iudices, gemitum populi romani, cuius frequentia huic causae numquam defuit.
von justin974 am 15.10.2015
Und so, als Philinus Herbitensis, ein Mann, der beredt und klug und zu Hause von edler Herkunft war, öffentlich über die Katastrophe der Bauern und über ihre Flucht und über die Geringzahl der Verbliebenen sprach, bemerkten Sie, Richter, das Stöhnen des römischen Volkes, dessen zahlreiche Anwesenheit dieser Sache niemals gefehlt hat.
von ilay.s am 24.05.2014
Als Philinus aus Herbita, ein redegewandter, weiser und lokal geachteter Mann, öffentlich über die Krise der Bauern, deren Exodus und die geringe Zahl der Verbliebenen sprach, bemerkten Sie, geschätzte Richter, sicherlich das Stöhnen des römischen Volkes - das stets in großer Zahl erschienen ist, um diese Sache zu unterstützen.