Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  470

Etiamne haec tam parva civitas, tam procul a manibus tuis atque a conspectu remota, seiuncta a sicilia, in insula inculta tenuique posita, cumulata aliis tuis maioribus iniuriis, in hoc quoque frumentario genere praedae tibi et quaestui fuit?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von simon.9869 am 18.07.2021
Sollte denn selbst dieser so kleine Staat, so weit von deinen Händen und der Sicht entfernt, von Sizilien getrennt, auf einer unkultivierten und armen Insel gelegen, beladen mit deinen anderen größeren Ungerechtigkeiten, auch in dieser kornbezogenen Angelegenheit dir zur Beute und zum Gewinn gereichen?

von ciara.y am 16.01.2022
Wurde selbst diese kleine Gemeinschaft - so weit außerhalb deiner Reichweite und Sicht, abgeschnitten von Sizilien auf einer kargen, armen Insel und bereits beschwert von deinen anderen, größeren Missbräuchen - noch eine weitere Quelle der Plünderung und des Profits für dich im Getreidehandel?

Analyse der Wortformen

Etiamne
amnis: Strom, Fluss
eare: gehen, marschieren
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
tam
tam: so, so sehr
parva
parvus: klein, gering
civitas
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
tam
tam: so, so sehr
procul
procul: fern, weithin, weit weg
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
manibus
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
tuis
tuus: dein
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
conspectu
conspectus: Anblick, sichtbar, Aussehen, open to view, (range of) sight
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
remota
remotus: entfernt, fern
removere: entfernen, wegschaffen, absetzen (von einem Amt)
seiuncta
seiungere: absondern
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
sicilia
sicilia: Sizilien
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insula
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel
inculta
incultus: unbebaut
tenuique
que: und
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
tenuis: dünn, schmal, zart, fein
posita
ponere: setzen, legen, stellen
cumulata
cumulare: anhäufen
cumulatus: gehäuft, abounding in
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
tuis
tuus: dein
maioribus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
iniuriis
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
frumentario
frumentarius: den Proviant betreffend, das Getreide betreffend, den Proviant betreffend
genere
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
praedae
praeda: Beute
tibi
tibi: dir
et
et: und, auch, und auch
quaestui
quaestus: Erwerb, Gewinn, Profit
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum