Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  704

Se per istum erepta siculis maiorum nostrorum beneficia, ius ipsorum, condicionem societatis, amicitiae, foederum reddidisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amir.t am 18.11.2013
Dass er den Sikulern die Wohltaten unserer Vorfahren zurückgegeben hatte, deren Recht selbst, den Status der Verbündeten, der Freundschaft, der Verträge.

von stefanie821 am 20.12.2020
Dass er den Sizilianern alles zurückgegeben hatte, was ihnen genommen worden war: die von unseren Vorfahren gewährten Privilegien, ihre Rechte sowie die Bedingungen ihrer Allianz, Freundschaft und Verträge.

Analyse der Wortformen

amicitiae
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, bond between friends
amicitiae: Freundschaft
beneficia
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
condicionem
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
erepta
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
foederum
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
ipsorum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
istum
iste: dieser (da)
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
maiorum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
maius: Mai
nostrorum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
per
per: durch, hindurch, aus
reddidisse
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
Se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
siculis
sicula: kleiner Dolch
siculus: EN: Sicilian, of/pertaining to Sicily (island southwest of Italy)
societatis
societas: Gemeinsamkeit, Teilnahme, Bündnis, Beteiligung, Gemeinschaft, Bund

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum