Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  952

Misit in siciliam litteras ad carpinatium, cum esset magister scripturae et sex publicorum, quas ego syracusis apud carpinatium in litterarum adlatarum libris, romae in litterarum missarum apud magistrum l· tullium, familiarem tuum, inveni; quibus ex litteris impudentiam faeneratoris, quaeso, cognoscite.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adlatarum
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
carpinatium
carpere: pflücken, rupfen
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
cognoscite
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ego
ego: ich
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
faeneratoris
faenerator: Geldgeber, Geldleiher, Wucherer
familiarem
familiaris: freundschaftlich, häuslich, vertraut, zur Familie gehörig, zum Haus gehörig
impudentiam
impudentia: Unverschämtheit
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inveni
invenire: erfinden, entdecken, finden
l
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
libris
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
libra: Waage, Pfund, balance
litterarum
littera: Buchstabe, Brief
litteras
littera: Buchstabe, Brief
litteris
littera: Buchstabe, Brief
magister
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
magistrum
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
Misit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
missarum
missa: Entlassung
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
publicorum
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quaeso
quaesere: fragen, fragen nach, bitten, erbitten
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romae
roma: Rom
scripturae
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptura: das Zeichnen
sex
sex: sechs
Sex: Sextus (Pränomen)
siciliam
sicilia: Sizilien
syracusis
syracuses: EN: Syracuse (pl.)
tullium
tullius: EN: Tullius, Roman gens
tuum
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum