Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  976

Non mihi iam furtum, sed monstrum ac prodigium videbatur civitatum frumentum improbare, suum probare; cum suum probasset, pretium ei frumento constituere; quod constituisset, id a civitatibus auferre, quod a populo romano accepisset, tenere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von collin.t am 16.11.2024
Nicht mehr Diebstahl schien es mir, sondern ein Ungeheuer und Wunder: das Getreide der Städte zu verwerfen, das eigene gutzuheißen; nachdem er sein eigenes gutgeheißen hatte, einen Preis für dieses Getreide festzulegen; was er festgelegt hatte, das den Städten wegzunehmen, was er vom Volk der Römer erhalten hatte, zu behalten.

von phillip905 am 21.01.2015
Es schien mir nicht mehr nur wie ein Diebstahl, sondern wie etwas Monströses und Widernatürliches: Er lehnte das Getreide der Städte ab, während er sein eigenes billigte; nachdem er sein eigenes Getreide gebilligt hatte, setzte er dessen Preis fest; dann nahm er von den Städten die Menge, die er festgelegt hatte, während er das behielt, was er vom römischen Volk erhalten hatte.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
accepisset
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
auferre
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben
civitatibus
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
civitatum
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
constituere
constituere: beschließen, festlegen
constituisset
constituere: beschließen, festlegen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
frumento
frumentum: Getreide
frumentum
frumentum: Getreide
furtum
furtum: Diebstahl, Diebesbeute
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
improbare
improbare: EN: disapprove of, express disapproval of, condemn
mihi
mihi: mir
monstrum
monstrum: Ungeheuer, Wahrzeichen
Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
pretium
pretium: Preis, Wert, Lohn
probare
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
probasset
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
prodigium
prodigium: Vorzeichen, Omen, Anzeichen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
romano
romanus: Römer, römisch
sed
sed: sondern, aber
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tenere
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
videbatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum