Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  249

Quae colonia est in italia tam bono iure, quod tam immune municipium, quod per hosce annos tam commoda vacatione omnium rerum sit usum quam mamertina civitas?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von johann.m am 29.08.2023
Welche Kolonie in Italien hat solch günstige Rechte, welche steuerbefreite Stadt, welche Gemeinschaft hat während dieser Jahre eine so bequeme Freiheit von allen Verpflichtungen genossen wie die Stadt Messina?

von alessio831 am 02.11.2022
Welche Kolonie gibt es in Italien mit solch gutem Recht, welche privilegierte Gemeinde, die in diesen Jahren eine so vorteilhafte Befreiung von allen Abgaben genossen hat wie die Mamertina-Gemeinschaft?

Analyse der Wortformen

Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
colonia
colonia: Kolonie, Ansiedlung, Pflanzstadt, Niederlassung
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
italia
italia: Italien
tam
tam: so, so sehr
bono
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
tam
tam: so, so sehr
immune
immunis: frei von Leistungen, exempt
municipium
municeps: Bürger eines Munizipiums
municipium: Landstadt, Stadt
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
per
per: durch, hindurch, aus
hosce
oscus: Atellanen
annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
tam
tam: so, so sehr
commoda
commodare: leihen, geben
commodum: Vorteil, Nutzen
commodus: bequem, angemessen, vollständig
vacatione
ion: Isis
vagari: umherschweifen
vacatio: Freistellung, Befreiung, Freisein, Ablösung, Umherschweifen
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
usum
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
mamertina
mamertinus: zu Mars gehörig
civitas
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum