Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  694

Forum plenum et basilicas istorum hominum videmus, et animo aequo videmus; civilis enim dissensionis et seu amentiae seu fati seu calamitatis non est iste molestus exitus, in quo reliquos saltem civis incolumis licet conservare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von charlie.b am 19.08.2023
Wir sehen das Forum voll und die Basiliken dieser Männer, und mit ausgeglichenem Geist sehen wir es; denn von bürgerlicher Uneinigkeit und sei es Wahnsinn oder Schicksal oder Unglück ist dies kein beschwerlicher Ausgang, in dem es zumindest den verbleibenden Bürgern erlaubt ist, unversehrt zu bleiben.

Analyse der Wortformen

aequo
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
aequo: ebnen, planieren, gleichmachen
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
amentiae
amentia: Wahnsinn, Irrsinn, Sinnlosigkeit, Verrücktheit
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
basilicas
basilica: Basilika, Markthalle, Halle
basilice: EN: royally, in a princely fashion/a magnificent manner
basilicus: EN: royal, princely, magnificent, splendid
calamitatis
calamitas: Unglück, Unheil, Schaden, Niederlage, Missgeschick
civilis
civile: bürgerlich, bürgerlich
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
civis
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
conservare
conservare: bewahren, retten
dissensionis
dissensio: Meinungsverschiedenheit, quarrel
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exitus
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
exitus: Ausgang, das Herausgehen, departure
fati
fari: sprechen, reden
fatum: Schicksal, Weissagung, Verhängnis, Götterwille
Forum
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incolumis
incolumis: unverletzt, unversehrt, wohlbehalten, noch am Leben, heil
iste
iste: dieser (da)
istorum
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
molestus
molestus: lästig, beschwerlich, ärgerlich
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
plenum
plenus: reich, voll, ausführlich
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
reliquos
reliquus: übrig, zurückgelassen
saltem
saltare: springen, tanzen
saltem: wenigstens, mindestens
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
videmus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum