Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  746

Statui egomet mihi tum modum et orationi meae et c· numitorio, equiti romano, primo homini, testi meo; et glabrionem id quod sapientissime fecit facere laetatus sum, ut repente consilium in medio testimonio dimitteret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dean.9965 am 07.08.2013
Ich setzte mir damals eine Grenze, sowohl in meiner Rede als auch in meiner Befragung des Gaius Numitorius, eines angesehenen römischen Ritters, der mein Zeuge war. Ich war auch erfreut, dass Glabrio die sehr weise Entscheidung traf, das Gericht mitten in der Zeugenaussage plötzlich aufzulösen.

Analyse der Wortformen

c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
dimitteret
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
equiti
eques: Reiter, Ritter
et
et: und, auch, und auch
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
glabrionem
glabrio: EN: hairless-person
homini
homo: Mann, Mensch, Person
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
laetatus
laetare: bejubeln, freuen, erfreuen
meae
meus: mein
medio
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
meo
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
mihi
mihi: mir
modum
modus: Art (und Weise)
orationi
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
repente
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, unexpectedly
repere: kriechen, schleichen
romano
romanus: Römer, römisch
sapientissime
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
Statui
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
testi
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge
testum: EN: earthenware pot/vessel (esp. placed as lid over food and heaped with coals)
testimonio
testimonium: Zeugnis, Beweis, Zeugnis vor Gericht
tum
tum: da, dann, darauf, damals
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum