Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  291

Horatios curiatiosque fuisse satis constat, nec ferme res antiqua alia est nobilior; tamen in re tam clara nominum error manet, utrius populi horatii, utrius curiatii fuerint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nickolas.w am 20.04.2018
Es ist hinreichend belegt, dass die Horatier und Curatier existierten, und kaum eine antike Geschichte ist berühmter; dennoch bleibt selbst in einer so bekannten Angelegenheit Unklarheit darüber, zu welchem Volk die Horatier und zu welchem die Curatier gehörten.

von leah.h am 27.10.2022
Die Horatier und Curiatier zu haben existiert ist hinreichend belegt, und fast gibt es keine ältere Sache von größerer Bedeutung; dennoch bleibt in einer so berühmten Angelegenheit eine Verwirrung der Namen, von welchem Volk die Horatier, von welchem die Curiatier waren.

Analyse der Wortformen

alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
antiqua
antiqua: altertümlich, altertümlich, antik
antiquare: EN: reject (bill)
antiquum: altertümlich, antik
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
clara
clarare: EN: make visible
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
constat
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
curiatii
curiatius: EN: of curiae
curiatiosque
curiatius: EN: of curiae
que: und
error
errare: irren, umherschweifen
error: Irrfahrt, Irrtum, Umherirren
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
fuerint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
manet
manare: fließen, strömen
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nobilior
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
nominum
nomen: Name, Familienname
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
tam
tam: so, so sehr
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
utrius
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum