Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  711

Titus et arruns profecti; comes iis additus l· iunius brutus, tarquinia, sorore regis, natus, iuvenis longe alius ingenii quam cuius simulationem induerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

additus
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
additus: beiliegend, beiliegend
alius
alius: der eine, ein anderer
brutus
brutus: schwerfällig, stumpfsinnig, unwieldy, inert;
comes
comare: mit Haar bedeckt sein, mit Haar ausgestattet sein
come: Bocksbart (Pflanze)
comere: kämmen, flechten, frisieren
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
comesse: EN: eat up/away, chew up
comis: nett, freundlich, heiter, leutselig
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
et
et: und, auch, und auch
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
induerat
induere: anziehen, anlegen
ingenii
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
iunius
junior: EN: younger (COMP of juvenis), junior
junius: EN: June (month/mensis understood)
Iunius: Juni
iuvenis
iuvenis: jung, junger Mann
l
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
natus
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
profecti
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regis
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
simulationem
simulatio: Verstellung, deceit
sorore
soror: Schwester
Titus
titus: EN: Titus
Titus: Titus (Pränomen)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum