Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  761

Ibi oratio habita nequaquam eius pectoris ingeniique quod simulatum ad eam diem fuerat, de vi ac libidine sex· tarquini, de stupro infando lucretiae et miserabili caede, de orbitate tricipitini cui morte filiae causa mortis indignior ac miserabilior esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karla.836 am 23.11.2019
Dort hielt er eine Rede, die sein wahres Wesen zeigte, das sich völlig von dem unterschied, was er bis dahin vorgetäuscht hatte. Er sprach über die Gewalt und grausamen Begierden von Sextus Tarquinius, über Lucretias schreckliche Vergewaltigung und tragischen Tod sowie über den Schmerz ihres Vaters Tricipitinus, dessen Verlust durch die Art, wie seine Tochter starb, noch tragischer und ungerechtfertigter wurde.

Analyse der Wortformen

Ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
habita
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitare: wohnen, bewohnen
nequaquam
nequaquam: keineswegs
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
pectoris
pectus: Brust, Herz
ingeniique
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
simulatum
simulare: vorgeben, vortäuschen, so tun als ob, nachmachen, kopieren
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
diem
dies: Tag, Datum, Termin
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
de
de: über, von ... herab, von
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
libidine
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
sex
sex: sechs
Sex: Sextus (Pränomen)
tarquini
tarquinius: EN: Etruscan name
de
de: über, von ... herab, von
stupro
stuprare: vergewaltigen, schänden
stuprum: Schande, shame
infando
infandus: unsagbar, gräßlich, unutterable
et
et: und, auch, und auch
miserabili
miserabilis: beklagenswert, jämmerlich, miserable, pitiable
caede
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
de
de: über, von ... herab, von
orbitate
orbitas: Elternlosigkeit, Kinderlosigkeit
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
morte
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mors: Tod
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
filiae
filia: Tochter, Kind, Mädchen
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
mortis
mors: Tod
indignior
indignus: unwürdig, unangemessen, undeserving, undeserved
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
miserabilior
miserabilis: beklagenswert, jämmerlich, miserable, pitiable
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum