Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  015

Consulis enim alterius, cum nihil aliud offenderet, nomen invisum civitati fuit: nimium tarquinios regno adsuesse; initium a prisco factum; regnasse dein ser· tullium; ne intervallo quidem facto oblitum, tamquam alieni, regni, superbum tarquinium velut hereditatem gentis scelere ac vi repetisse; pulso superbo penes collatinum imperium esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mohammad.913 am 06.05.2018
Die Bürger missbilligten einen der Konsuln allein wegen seines Namens, obwohl er nichts Unrechtes getan hatte: Sie empfanden, dass das Tarquinische Geschlecht sich zu sehr an der Macht eingerichtet hatte. Es hatte mit Tarquinius Priscus begonnen, dann hatte Servius Tullius regiert, und ohne Unterbrechung hatte Tarquinius der Stolze die Herrschaft wie ein Familienerbe durch Gewalt und Verbrechen an sich gerissen, als hätte er vergessen, dass das Königreich einem anderen gehörte. Nachdem sie den Tyrannen vertrieben hatten, verblieb die Macht noch immer in den Händen von Collatinus.

Analyse der Wortformen

Consulis
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
enim
enim: nämlich, denn
alterius
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterius: EN: of one another
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
nihil
nihil: nichts
aliud
alius: der eine, ein anderer
offenderet
offendere: verletzten, anstoßen, kränken
nomen
nomen: Name, Familienname
invisum
invidere: missgönnen, mit Neid betrachten, beneiden
invisere: besichtigen, besuchen, erblicken
invisus: verhasst, verhaßt, noch nie gesehen, detested
civitati
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nimium
nimium: zu sehr, zu viel, allzu
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
tarquinios
tarquinius: EN: Etruscan name
regno
regnare: herrschen, regieren
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
adsuesse
adsuescere: gewöhnen, sich gewöhnen an
assuescere: sich gewöhnen (an etwas)
initium
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, commencement
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
prisco
priscus: altehrwürdig, uralt, early, former
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
regnasse
regnare: herrschen, regieren
dein
dein: dann, danach, hierauf, anschließend
ser
ser:
Ser: Servius (Pränomen)
tullium
tullius: EN: Tullius, Roman gens
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
intervallo
intervallare: EN: take at intervals
intervallum: Pause, Zwischenraum, space, distance
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
facto
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
oblitum
oblitus: vergesslich, vergessen
oblivisci: vergessen
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
alieni
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
regni
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
superbum
superbus: erhaben, hochmütig, stolz, in die Höhe gehoben, arrogant
tarquinium
tarquinius: EN: Etruscan name
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
hereditatem
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession
gentis
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
scelere
scelus: Frevel, Verbrechen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs
repetisse
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
pulso
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
pulsare: schlagen, klopfen
superbo
superbus: erhaben, hochmütig, stolz, in die Höhe gehoben, arrogant
penes
penes: in der Gewalt, in the hands of (person)
penis: männliches Glied, Glied, Penis
collatinum
latinus: lateinisch, latinisch
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum