Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  592

Obtinuere tamen patres ut in fabia gente consulatus maneret: m· fabium consulem creant; fabio collega cn· manlius datur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ina.845 am 13.01.2022
Die Senatoren schafften es, das Konsulat innerhalb der Fabierfamilie zu behalten: Sie wählten Marcus Fabius zum zum Konsul, wobei Gnaeus Manlius als sein Kollege zugeteilt wurde.

von lilly927 am 20.04.2018
Die Väter setzten dennoch durch, dass das Konsulat in der Fabia-Sippe verbleiben sollte: Sie ernannten Marcus Fabius zum Konsul; Gnaeus Manlius wird Fabius als Amtskollege beigegeben.

Analyse der Wortformen

cn
cn:
Cn: Gnaeus (Pränomen)
collega
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
consulatus
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
creant
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
datur
dare: geben
fabia
fabius: EN: Fabius, Roman gens
fabio
fabius: EN: Fabius, Roman gens
fabium
fabius: EN: Fabius, Roman gens
gente
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
maneret
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
manlius
manlius: EN: Manlian
Obtinuere
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum