Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  107

Tum consules castra coniungunt, et volsci aequique adflictas vires suas in unum contulere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von andre.974 am 14.04.2024
Die Konsuln vereinigten daraufhin ihre Lager, während die Volsker und Äquier ihre geschwächten Truppen an einem Ort versammelten.

von bastian8882 am 25.02.2015
Dann vereinigen die Konsuln ihre Lager, und die Volsker und Äquier brachten ihre geschwächten Kräfte in eins zusammen.

Analyse der Wortformen

Tum
tum: da, dann, darauf, damals
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
coniungunt
coniungere: vereinigen, verbinden
et
et: und, auch, und auch
volsci
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
volare: fliegen, eilen
adflictas
adfligere: niederwerfen, umstürzen, runterdrücken
adflictare: EN: shatter, damage, strike repeatedly, buffet, wreck
adflictus: ruiniert, depressiv, erschüttert, geschockt
vires
virere: grün sein
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
suas
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
contulere
conferre: zusammentragen, vergleichen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum