Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  250

Quibuscumque vires suppetebant ad arma ferenda praesto fuere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jason841 am 23.04.2019
Alle, die stark genug waren, Waffen zu tragen, waren erschienen.

von justin.j am 21.06.2022
Alle, die über ausreichende Kraft verfügten, um Waffen zu tragen, waren sofort zur Stelle.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
ferenda
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
fuere
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
praesto
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
praesto: anwesend, sich auszeichnen, available, at hand, waiting, on the spot, at one's service
Quibuscumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
suppetebant
suppetere: reichlich vorhanden sein
vires
virere: grün sein
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum