Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  332

Non murus nec vallum sed armati armatis obstant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zeynep.g am 08.04.2021
Weder Mauer noch Wall, sondern bewaffnete Männer stehen bewaffneten Männern gegenüber.

von muhamed.z am 04.05.2022
Es sind nicht Mauern oder Befestigungen, sondern Soldaten, die Soldaten gegenüberstehen, die die Verteidigung bilden.

Analyse der Wortformen

armati
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
armatis
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
murus
murus: Mauer, Stadtmauer
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
obstant
obstare: entgegenstehen, hindern, im Wege stehen
sed
sed: sondern, aber
vallum
valles: Tal, Mulde, Höhle
vallum: Wall, Verschanzung, rampart
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum