Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  715

Praebet errorem quod eiusdem nominis urbs inter caere atque veios fuit; sed eam reges romani deleuere, caeretumque, non veientium fuerat; altera haec nomine eodem in volsco agro fuit, cuius excidium est dictum.

‹ Vorherige Textstelle

Übersetzungen auf Latein.me

von lilly.a am 21.08.2014
Es bereitet einen Fehler, weil eine Stadt gleichen Namens zwischen Caere und Veii lag; aber die römischen Könige zerstörten sie, und sie hatte den Caeriten gehört, nicht den Veientes; eine andere mit demselben Namen war im Volskergebiet, deren Vernichtung erwähnt worden ist.

Analyse der Wortformen

Praebet
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
errorem
error: Irrfahrt, Irrtum, Umherirren
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
eiusdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nominis
nomen: Name, Familienname
urbs
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
caere
cevere: mit dem Hintern wackeln
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sed
sed: sondern, aber
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
reges
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
romani
romanus: Römer, römisch
deleuere
delere: vernichten, zerstören
delevare: EN: smooth down/off
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
veientium
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
eodem
eodem: ebendahin
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
volsco
volare: fliegen, eilen
agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
excidium
excidium: Untergang, Zerstörung
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
dictum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dictus: Rede

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum