Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  264

Ab horum aetatibus dignitatibusque et honoribus violandis dum abstinebatur, et ad reliquos similes conatus verecundia irae obstabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jonathan.t am 08.03.2018
Während man davon absah, die Altersstufen, Ränge und Ehrungen dieser Männer zu verletzen, stand die Rücksicht des Zornes im Weg für ähnliche Versuche gegen die Übrigen.

Analyse der Wortformen

Ab
ab: von, durch, mit
abstinebatur
abstinere: abhalten, sich enthalten
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aetatibus
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
conatus
conari: versuchen, unternehmen, wagen
conatus: Versuch, effort
dignitatibusque
dignitas: Würde, Stellung
que: und
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
et
et: und, auch, und auch
honoribus
honor: Ehre, Amt
horum
hic: hier, dieser, diese, dieses
irae
ira: Zorn
obstabat
obstare: entgegenstehen, hindern, im Wege stehen
reliquos
reliquus: übrig, zurückgelassen
similes
similare: ähnlich sein, ähneln, nachahmen
similis: ähnlich
verecundia
verecundia: Zurückhaltung, Anstandsgefühl
violandis
violare: verletzten, misshandeln, kränken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum