Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  030

Praetores tum duos latium habebat, l· annium setinum et l· numisium circeiensem, ambo ex coloniis romanis, per quos praeter signiam velitrasque et ipsas colonias romanas volsci etiam exciti ad arma erant; eos nominatim evocari placuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elyas.905 am 03.12.2014
Zu dieser Zeit hatte Latium zwei Prätoren: Lucius Annius aus Setia und Lucius Numisius aus Circei. Beide stammten aus römischen Kolonien und hatten nicht nur Signia und Velitrae - selbst römische Kolonien - aufgewiegelt, sondern auch die Volsker zum Waffengang angestiftet. Die Behörden beschlossen, diese Männer namentlich vorzuladen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ambo
amb: EN: both
ambo: beide, beide zusammen
annium
annius: EN: striving
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
colonias
colonia: Kolonie, Ansiedlung, Pflanzstadt, Niederlassung
coloniis
colonia: Kolonie, Ansiedlung, Pflanzstadt, Niederlassung
duos
duo: zwei, beide
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
evocari
evocare: herbeirufen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exciti
excire: aufscheuchen, aufscheuchen, aufstehen lassen
habebat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ipsas
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
l
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
latium
latius: EN: Latin
nominatim
nominatim: namentlich
per
per: durch, hindurch, aus
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
Praetores
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romanas
romanus: Römer, römisch
romanis
romanus: Römer, römisch
setinum
seta: Borste, das sechste, der sechste, die sechste
tinus: Schneeball
signiam
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
tum
tum: da, dann, darauf, damals
volsci
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
volare: fliegen, eilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum